I wrote this poem in honor of my mother, originally in French. This month I want to share it with you, together with the English translation.
First, here is a photo of my mother, with her beautiful flowers.

Parce que c’est ma mère
Beautiful mother
Mère de vie
Mère d’amour
Mère de coeur
de bonté
de tendresse
Mère généreuse
Mère pour tous
C’est ma mère
Petite mère
Grand’mère
Belle mère
Belle dame
très digne
Grande dame
Super Mom
Beautiful mother
Mère de passion
Mère très aimée
Grand’mère adorée
Mère précieuse
Un trèsor de mère
Mère pour tous
Parce que
c’est ma mère
Beautiful mother
Mère de confiance
Mère de conscience
Mère d’authorité
d’honnêteté
de verité
et justice
Mère de ses enfants
C’est ma mère
Beautiful mother
Mère de courage
tenace
Mère Bélier
fougueuse
Mère des montagnes
de lumiere
de tonnere
et des éclairs
Mère du ciel
des étoiles
et firmaments
Mère pour tous
C’est ma mère
Mère de pardon
de renouveau
réconciliante
unifiante
Mère d’un monde
d’amour
vrai mère
Mère de tous
C’est ma mère
Beautiful mother!
Because it’s my mother
Beautiful mother
Mother of life
Mother of love
Mother of heart
of goodness
of tenderness
Generous
Mother for all
It’s my mother
Little mother
Grandmother
Mother-in-law
Beautiful lady
Dignified
Great lady
Super Mom
Beautiful mother
Mother of passion
Mother well loved
Adored grandmother
Precious mother
Treasured mother
Mother for all
Because
it’s my mother
Beautiful mother
Mother of trust
Mother of conscience
Mother of authority
of honesty
of truth
and justice
Mother of her children
It’s my mother
Beautiful mother
Mother of courage
of tenacity
Mother Aries
spirited
Mother of mountains
of light
of thunder
of lightning
Mother of heaven
of the stars
and firmaments
Mother for all
It’s my mother
Mother of pardon
of renewal
reconciling
unifying
Mother of a world
of love
true mother
Mother for all
It’s my mother
Beautiful mother!